Talk:Original Music

From HoraWiki
Jump to navigation Jump to search

Do the original (Arabic) songs making up Chalon Mashkif actually have lyrics? The composer is also listed as the lyricist; should this say "(Instrumental)" as with Kachol / Far From Home? /Larry D (talk) 05:35, January 7, 2016 (UTC)

Zeina does have lyrics in Arabic, though they aren't sung in many versions of the song - to the extent that they're somewhat hard to find online. Aziza has lyrics in Turkish which were added later, but not written by M. Abdel Wahad. Chalon Mashkif is a synthesis of these two songs (which are indeed written in very similar maqamat).

While going through choreographer and dance historian interviews from the Grapevine newsletter, I found a few other songs listed as being Hebrew recordings using melodies from other cultures. If anyone would like to track down the original melodies and add them to the list here: Dabri Elai - Greek, Kmo Sira Trufa - Greek, Maga Shel Malach - Italian. These were listed in Vol. XVII No. 1, January 2001, in an article entitled "Israeli Folk Dancing is Alive and Well" by Israel Yakovee.

In other issues, certain melodies were mentioned as being borrowed from other cultures, though these might never have been formally recorded as songs: Debka Dror - Indian (of a secular of folk Indian source, or a Bene Israel melody?), and Hine Ma Tov (Rivka Sturman's circle) - Druze. These references can be found in the Grapevine, Vol. VIII No. 6 March 1991, in an article entitled "The Influence of Minority Dance and Music on Israeli Folk Dancing (Part II)" by Dr Zvi Fridhaber.

Lastly, in the Grapevine Vol. IV No. 10 May 1987, in "Interview with Yoav Ashriel," Yoav states that the melody for his dance, Ba Aviv (BaAviv At Tashuvi Chazara?) is of Armenian origin, though I was unable to find any evidence for an Armenian version extant before the French one listed here. /MatanS (talk) 16:56, March 8, 2017 (UTC)

Kmo Sira Trufa

I don't really hear an exact correspondence between the purported original and the music we know for the dance. I was told that this is the original by a personal contact very knowledgeable about Greek music. Also, Kostas Moschos of IEMA, the Greek Institute of Music and Audiovisual Research, reports that this is the song with "high similarities". I think we should keep looking! /Larry D (talk) 00:18, June 1, 2018 (UTC)

Yaron Meishar sent me the true original, confirmed by Kostas Moschos, and also found by Roberto Haddon's partner I've updated the information. /Larry D (talk) 17:46, June 2, 2018 (UTC)

Too much Greek??

Maybe we should have the Greek-origin songs in a separate table. There are so many that they tend to drown out the rest.

/Larry D (talk) 21:26, July 4, 2019 (UTC)